
大寶伏藏TD1822གུ་གེ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་ཨུ་པ་དེ་ཤ༔
45-10-1a
༄༅། །གུ་གེ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་ཨུ་པ་དེ་ཤ༔
༁ྃ༔ ཨོཾམཧཱགུརུཁྲོཾཀརུགིངཀརཙམུནཏྲིཏཡཱ༔ ཀཱལདུནཏིཙིཏྲལབྷྱོབྷྱོ༔ ཨོཾཤིལདུགིངཀརཛརྦདདུཤིགཤིག༔ ནཱགདུནདུནདུཏྲིཏྲིཏྲིཟློགཟློག༔ ཨོཾཨཀཙཏུམཱརཡརྦདརྦད༔ རཀྟདུཏྲིསྙིངལ་བྷྱོབྷྱོ༔ ཚབཚནམཱརཡནན༔ ནན༔ ཨོཾདུནདུནཤིགཤིག༔ ཧགཚལཔཁལདུནྟེཏིབྷྱོབྷྱོ༔ ཧཁྱིངཤརུཏྲིཁལབྷྱོབྷྱོ༔ ཙིཏྟཟུངཟུངཡངཡངརྨུགརྨུགཆུམཆུམབམརིལམཱརཡརྦདརྦད༔ ཨོཾདུཁྱིངནགཔོནད་བདགགིསྲོགལརྦད རྦད༔ སྤྲཁྱིངནགཔོབདུནདྲུགགིཤལཟོཟོ༔ ཁྲོཆུཁོལམརྒྱནདཀྱིསྙིངལབྷྱོབྷྱོ༔ བྱཁྱུངནགཔོརྒྱུགགཟེརགྱིསྙིངལརྦདརྦད༔ ལྕགསསྡིགནགཔོརྒྱལབསེནགྱིསྲོགལཆུམཆུམ༔ ཕགནག་ཁྲོགཏུམ་རིམས ཡམསཀྱིདབུགསལསྡུདསྡུད༔ ཏྲིཁྲོམནགཔོཤཁོལགྱིསྙིངལབྷྱོབྷྱོ༔ བྷིཏྲིནགཔོཁྲགསྐྱུགགིནདལཐུནཐུན༔ ཨརྩིགདམརཔོདམརབཤལགྱིསྲོགལརྔུབརྔུབ༔ ཀརུནགཔོརྒྱའབྲུམགྱིནདལ་ཤིག ཤིག༔ ཁཏྲནགཔོརྒྱམཛེརགྱིསྲོགལཧུརཧུར༔ ཡཀྵནགཔོའགོནདཀྱིསྲོགལརྦདརྦད༔ ཏྲིཁྲོམརཱཛཁྲགསྐྱུགགིནདལཐུནཐུན༔ ཁྲོཾགརུཔཉྩའབྱུངལྔའིནདལཤིགཤིག༔ ནདབདགརིམསབདགཕོམོ་མྱོགམྱོགདྲིལདྲིལཐུན ཐུནརྦདརྦདསྭཱཧཱ༔ འབའ་གྲུ་པ་དགོན་གྱི་པར་མ་ལ་འདི་བཏགས་སྣང་།

----------------
c3.5s
  我将为您翻译这段藏文文本。这看起来是一个咒语或仪轨文本，名为"古格一合之教导"(གུ་གེ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་ཨུ་པ་དེ་ཤ)。由于这是密咒文字，我会尽量保留其原音翻译，而不是逐字义译：

"古格一合之教导
嗡玛哈咕如琼卡如京卡尔扎木那底怛雅，卡拉杜那提契扎拉波波，嗡西拉杜京卡尔扎尔巴达杜西格西格，那嘎杜那杜那杜底底底卓卓，嗡阿卡扎图玛拉雅尔巴达尔巴达，惹达杜底宁拉波波，查查那玛拉雅那那，那那，嗡杜那杜那西格西格，哈查拉帕卡拉杜帝提波波，哈庆夏如底卡拉波波，契达宗宗扬扬木格木格春春巴玛日拉玛拉雅尔巴达尔巴达，嗡杜庆那波那达达嘎给所拉尔巴达尔巴达，扎庆那波杜那珠格给夏拉卓卓，琼楚科玛江达给宁拉波波，夏穹那波久格则尔给宁拉尔巴达尔巴达，架迪那波江瓦森给所拉春春，帕那琼图玛日雅某给乌拉堆堆，底琼那波夏科给宁拉波波，比底那波札久给内拉吞吞，阿迪玛波玛夏给所拉乌乌，卡如那波夏竹给内拉西格西格，卡扎那波夏则尔给所拉呼尔呼尔，雅夏那波沃内给所拉尔巴达尔巴达，底琼玛拉扎札久给内拉吞吞，琼嘎如班扎穹阿内拉西格西格，内达惹日麻达帕莫约约迪迪吞吞尔巴达尔巴达梭哈。"

注：文末写着"这是阿巴珠巴寺的版本"(འབའ་གྲུ་པ་དགོན་གྱི་པར་མ་ལ་འདི་བཏགས་སྣང་།)

请注意，这种文本通常是密宗修法咒语，传统上需要有相应的灌顶和口传才能修持。翻译只保留了发音，而非确切含义，因为咒语的功用往往不仅仅在于字面意思，而在于其音韵和传承加持。
------------------------
dps.r
 <details>
<summary>💭 <b>思考过程 (点击展开)</b></summary>

好的，用户让我分析一段藏文咒语的字面意义。首先，我需要确认这段咒语的具体内容和来源。看起来像是一段佛教密宗的咒语，可能包含梵文和藏文的混合。用户可能对藏传佛教或密宗感兴趣，或者在研究宗教文本。

首先，我要检查咒语的结构。开头有“༄༅”符号，这是藏文文本常见的起始符号，类似于标题或神圣标记。接下来的部分有很多重复的音节，比如“༁ྃ༔”，这可能是种子字或真言的一部分。例如，“ཨོཾ”对应梵文的“Om”，是常见的真言起始。

接下来，我需要分解各个部分。例如，“མཧཱགུརུཁྲོཾ”可能对应“Mahāguru Khroṃ”，意为“大上师忿怒尊”。但要注意，咒语的音译可能不直接对应现代词汇，更多的是象征性的音节组合，用于冥想或仪式。

用户可能希望了解这些音节是否有具体的字面翻译，但密宗咒语通常不逐字翻译，而是通过音声传递能量或意义。例如，“བྷྱོབྷྱོ”可能是对某种力量的呼唤或强调。另外，结尾的“སྭཱཧཱ”对应梵文“Svāhā”，常用于咒语结尾，表示祈请完成。

需要注意的是，有些词汇可能是护法神或本尊的名号，比如“གུ་གེ”可能指“Guhya”（秘密），但需要进一步查证。用户可能缺乏藏文或梵文的知识，所以需要解释这些术语的基本含义，同时指出咒语的象征性和宗教功能，而不仅仅是字面翻译。

此外，用户可能误以为每个音节都有独立意义，但实际上密宗咒语更注重声音的振动和传承的效力。因此，在回答时要说明这一点，避免过度字面化解释，同时提供可能的关联词汇和宗教背景，帮助用户理解咒语的作用和用途。

</details>


这段咒语属于藏传佛教密宗（尤其是宁玛派或噶举派）的忿怒本尊或护法类仪轨咒语，其内容涉及对忿怒尊的祈请、降伏障碍、净除业力等密法修持。咒语混合了梵文、藏文和密咒特有的象征性音节，其字面意义并不完全遵循常规语言逻辑，而是通过音声、种子字和象征符号传递宗教意涵。以下是关键元素的解析：

---

### **1. 咒语结构分析**
- **起始部分**（༄༅། །གུ་གེ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་ཨུ་པ་དེ་ཤ༔）：  
  可能意为“秘密核心之乌巴德谢（Upa De-she）”，可能指某位本尊或护法的密号，象征咒语的核心力量。

- **种子字与祈请**（༁ྃ༔ ཨོཾམཧཱགུརུཁྲོཾ...）：  
  - **༁ྃ**（Hūṃ）：忿怒本尊的种子字，象征破除无明的智慧。  
  - **ཨོཾ**（Oṃ）：宇宙本源音，净化身口意。  
  - **མཧཱགུརུཁྲོཾ**（Mahāguru Khroṃ）：可能指“大忿怒上师”，结合了“大导师”（Mahāguru）与忿怒尊（Krodha）的力量。

- **降伏与驱魔**（ཀརུགིངཀརཙམུནཏྲིཏཡཱ༔...）：  
  包含大量重复的短音节（如ཤིགཤིག、བྷྱོབྷྱོ、རྦདརྦད等），这些是密咒中对“粉碎障碍”“驱逐邪祟”的拟声表达，类似“摧毁！摧毁！”或“速速成就！”。

- **护法名号与誓言**（ཀཱལདུནཏིཙིཏྲལ...）：  
  咒语中反复出现“ནགཔོ”（nagpo，黑色）、“དམརཔོ”（marpo，红色）等颜色描述，可能指向特定忿怒护法的身形（如黑鲁噶、红棒玛哈嘎拉等），黑色象征降伏，红色象征怀摄。

- **结尾祈愿**（སྭཱཧཱ༔...）：  
  **སྭཱཧཱ**（Svāhā）是密咒常见结尾，意为“圆满成就”。

---

### **2. 核心象征与功能**
- **忿怒尊的降伏力**：咒语通过“ཁྲོ”（khro，忿怒）、“རྦད”（rabad，猛烈）等词，强调以智慧忿怒破除无明、降伏内外魔障。
- **颜色与元素**：黑色（ནགཔོ）、红色（དམརཔོ）等象征本尊的不同化现，可能关联尸陀林主、玛哈嘎拉等护法。
- **身体部位与能量**：如“སྙིངལ”（心脏）、“དབུགས”（气息）等词，暗示咒语与气脉明点的修持相关。

---

### **3. 注意事项**
- **密咒的特殊性**：此类咒语需经灌顶口传方可修持，其效力源于传承加持与修持者的信心，非单纯字面解读。
- **历史背景**：末尾提到“འབའ་གྲུ་པ་དགོན་གྱི་པར་མ”（巴吾寺的刻本），说明此咒可能为某寺院的特定仪轨文本。

---

### **总结**
此咒语是藏密修法中对忿怒本尊的祈请文，旨在通过音声振动与象征符号，召唤智慧忿怒之力降伏障碍、净化业力。其字面意义需结合密法传承与象征系统理解，而非逐字翻译。若对具体修持感兴趣，建议依止具德上师求授相应法门。
------------------------


【现代汉语翻译】
古革集萃之教言
༁ྃ༔ 嗡 玛哈咕噜 仲 卡如给 刚嘎惹 匝木那 智达雅（Om Maha Guru Khrom Karugiṅkara Camuna Tritaya）。卡拉顿地 智扎拉 贝哟贝哟（Kāladunati Citralabhyobhyo）。嗡 希拉顿 刚嘎惹 匝巴达度 希嘎希嘎（Om Śiladugiṅkara Jarbada Duśigaśiga）。纳嘎顿 顿顿度 智智智 卓卓（Nāgaduna Dundunadu Tritritri Zlogzlog）。嗡 阿嘎匝度 玛惹雅 匝达匝达（Om Akacatumaraya Zarbadarba）。惹达度 智 内拉 贝哟贝哟（Raktadutri Snyingla Bhyobhyo）。擦擦 玛惹雅 纳纳（Tsabtsa Mārayanana）。纳纳（Nana）。嗡 顿顿 希嘎希嘎（Om Dunduna Śigaśiga）。哈 擦拉 帕卡拉顿 爹地 贝哟贝哟（Hagatsalapakhala Dunte Tibhyobhyo）。哈 钦 夏如智 卡拉 贝哟贝哟（Hakhyaṅ Śarutri Khala Bhyobhyo）。
 चित्त जुंग जुंग यंग यंग र्मुग र्मुग छुम छुम बम रिल मारय र्बद र्बद（Citta Zungzung Yangyang Rmugrmuga Chumchuma Bamarila Mārayarbadarba）。嗡 顿钦 纳波 纳达 达给 索拉 匝达 匝达（Om Dunkhyiṅ Nagpo Nada Dag Gi Srogla Zarba Zarba）。扎钦 纳波 顿竹给 夏拉 索索（Sprakhyiṅ Nagpo Dundrug Gi Śalazozo）。仲秋阔玛 坚迪 内拉 贝哟贝哟（Khrochukholma Rgyandkyi Snyingla Bhyobhyo）。嘉钦 纳波 究贼给 内拉 匝达 匝达（Byakhyuṅ Nagpo Rgyuggzer Gyi Snyingla Zarbada Zarbada）。嘉迪 纳波 嘉卫森给 索拉 秋秋（Lcagssdig Nagpo Rgyalbasen Gi Srogla Chumchum）。帕纳 仲敦 仁央给 杜拉 杜杜（Phagnag Khrogtum Rims Yamskyi Dbugslasdu Dudu）。智仲 纳波 夏阔给 内拉 贝哟贝哟（Trikhrom Nagpo Śakhol Gyi Snyingla Bhyobhyo）。
 毕智 纳波 塔秋给 纳达 吞吞（Bhitri Nagpo Khragskyug Gi Nadala Thuntun）。阿智 达玛波 达玛夏给 索拉 努努（Arcig Damarpo Damaraśal Gyi Srogla Rngubrngub）。卡如 纳波 嘉仲给 纳达 希嘎 希嘎（Karunagpo Rgyabrum Gyi Nadala Śiga Śiga）。卡智 纳波 嘉贼给 索拉 呼呼（Khatra Nagpo Rgyamzer Gyi Srogla Hurhura）。雅恰 纳波 昂迪给 索拉 匝达 匝达（Yakṣa Nagpo ' गोंद Gyi Srogla Zarbada Zarbada）。智仲 惹匝 塔秋给 纳达 吞吞（Trikhrom Rājakhragskyug Gi Nadala Thuntun）。仲嘎如 奔觉 昂埃 纳达 希嘎 希嘎（Khroṃgaru Pañcabyuṅ Lnga'i Nadala Śiga Śiga）。
 纳达 达 仁达 颇摩 谬谬 智拉 智拉 吞吞 匝达 匝达 梭哈（Nadadag Rimsbadag Phomo Myogmyog Dril Dril Thuntun Zarba Zarba Svāhā）。
巴珠巴寺的印版上似乎有这个。

【English Translation】
Instructions of Gugé Chikdril
༁ྃ༔ Oṃ Mahāguru Khroṃ Karugiṅkara Camuna Tritaya. Kāladunati Citralabhyobhyo. Oṃ Śiladugiṅkara Jarbada Duśigaśiga. Nāgaduna Dundunadu Tritritri Zlogzlog. Oṃ Akacatumaraya Zarbadarba. Raktadutri Snyingla Bhyobhyo. Tsabtsa Mārayanana. Nana. Oṃ Dunduna Śigaśiga. Hagatsalapakhala Dunte Tibhyobhyo. Hakhyaṅ Śarutri Khala Bhyobhyo.
Citta Zungzung Yangyang Rmugrmuga Chumchuma Bamarila Mārayarbadarba. Oṃ Dunkhyiṅ Nagpo Nada Dag Gi Srogla Zarba Zarba. Sprakhyiṅ Nagpo Dundrug Gi Śalazozo. Khrochukholma Rgyandkyi Snyingla Bhyobhyo. Byakhyuṅ Nagpo Rgyuggzer Gyi Snyingla Zarbada Zarbada.
Lcagssdig Nagpo Rgyalbasen Gi Srogla Chumchum. Phagnag Khrogtum Rims Yamskyi Dbugslasdu Dudu. Trikhrom Nagpo Śakhol Gyi Snyingla Bhyobhyo. Bhitri Nagpo Khragskyug Gi Nadala Thuntun. Arcig Damarpo Damaraśal Gyi Srogla Rngubrngub. Karunagpo Rgyabrum Gyi Nadala Śiga Śiga.
Khatra Nagpo Rgyamzer Gyi Srogla Hurhura. Yakṣa Nagpo ' गोंद Gyi Srogla Zarbada Zarbada. Trikhrom Rājakhragskyug Gi Nadala Thuntun. Khroṃgaru Pañcabyuṅ Lnga'i Nadala Śiga Śiga.
Nadadag Rimsbadag Phomo Myogmyog Dril Dril Thuntun Zarba Zarba Svāhā.
This seems to be attached to the print of Ba Zhuba Monastery.

--------------------------------------------------------------------------------

